две минуты
Открыть список аниме
марш Миттири-котиков
Реклама серии игр, книг и прочих товаров, выпускаемых под маркой «Mitchiri-Neko».
марш Миттири-котиков
Каждый марширующий котик в параде отличался от других: либо шляпой, либо тем, как играл, либо самим инструментом.
марш Миттири-котиков
В 2018м году вышел сериал из минутных роликов про Миттири-котиков.
погоня
…Но не успел воришка отбежать от дома, как за ним началась погоня!
Очень сердитая леди гналась за котом по дороге, по стене и в воздухе!..
Очень сердитая леди гналась за котом по дороге, по стене и в воздухе!..
поцелуй
…В напряжённый момент, когда кот и гнавшаяся за ним леди были готовы схватить рыбу, которая была между ними, эту рыбу упёрла птичка, и тогда котик и девушка поцеловались (и девушка из чёрно-белой мегеры стала типично-анимешной и цветной).
котик смотрит на Фумико
После неудачного признания в любви юная Фумико осуществляла умопомрачительный спуск по крутым улочкам японского городка, сшибая всё на своём пути.
Котик, который просто шёл по перпендикулярной дороге, услышал её вопли и повернул голову…
Котик, который просто шёл по перпендикулярной дороге, услышал её вопли и повернул голову…
котик видит Фумико
…Увидев приближение орущей юницы, котик очень испугался.
Но она его не задела: перепрыгнула и полетела дальше вниз.
Но она его не задела: перепрыгнула и полетела дальше вниз.
кот у теремка
Вторым гостем и жильцом в «теремке», который вырос из Семечка Небесного Цвета, был кот.
А первым – цыплёнок.
А первым – цыплёнок.
кот и другие
Как и другие животные в фильме, кот передвигался на задних лапах.
песенка про котиков
Это японская адаптация итальянской детской песни Джузеппе Казарини.
Автор перевода: Хиро Саката.
Исполнитель японской песни: Токийский детский хор NHK.
Автор перевода: Хиро Саката.
Исполнитель японской песни: Токийский детский хор NHK.
семь рядов по шесть кошек
В песне рассказывается о группе бездомных кошек, которые, аккуратно выстроившись в семь рядов по шесть кошек и с оставшимися двумя, устроили встречу в подвале большого дома с целью обсудить улучшение собственной жизни…
вкусная еда
…Котики хотели обсудить с детьми двора, могут ли кошки есть вкусную еду хоть один раз в день и иметь возможность спать на креслах…
дворовые котики
…Взамен дети будут играть с ними и даже смогут дергать их за хвосты…
и оставшиеся две
…Когда кошачье собрание закончилось, котики гордо вышли во двор, по-прежнему «рядами по шесть и с оставшимися двумя».
котик ошарашен
Вариация собачьего вальса по песне Хиро Саката.
Исполнитель: Соуко Тэнти и Токийский детский хор NHK.
neko funjatta neko funjatta (я наступил на кота, я наступил на кота)
neko funzukechattara hikkaita (я наступил на кота, и он меня оцарапал)
neko hikkaita neko hikkaita (он меня оцарапал, он меня оцарапал)
neko bikkurishite hikkaita (я застал врасплох кота, и он меня оцарапал)…
Исполнитель: Соуко Тэнти и Токийский детский хор NHK.
neko funjatta neko funjatta (я наступил на кота, я наступил на кота)
neko funzukechattara hikkaita (я наступил на кота, и он меня оцарапал)
neko hikkaita neko hikkaita (он меня оцарапал, он меня оцарапал)
neko bikkurishite hikkaita (я застал врасплох кота, и он меня оцарапал)…
котик мяукает
…warui nekome tsume wo kire (ты плохой котик, подрежь когти)
yane wo orite hige wo sore (слезай с крыши, побрей усы)
neko nyaago nyaago neko kaburi (а кот мяукает и мяукает, делая вид, что ничего не случилось)
neko nade goe de amaeteru (сладко мяукает)
neko gomen nasai neko gomen nasai (котик, прости, прости меня, котик)
neko odokashichatte gomen nasai (прости, что я застал тебя врасплох, прости)
neko yottoide neko yottoide (иди сюда, котик, иди сюда)
neko katsubushi yaru kare yottoide (дам тебе кусок сушёной скумбрии, так что иди сюда)…
yane wo orite hige wo sore (слезай с крыши, побрей усы)
neko nyaago nyaago neko kaburi (а кот мяукает и мяукает, делая вид, что ничего не случилось)
neko nade goe de amaeteru (сладко мяукает)
neko gomen nasai neko gomen nasai (котик, прости, прости меня, котик)
neko odokashichatte gomen nasai (прости, что я застал тебя врасплох, прости)
neko yottoide neko yottoide (иди сюда, котик, иди сюда)
neko katsubushi yaru kare yottoide (дам тебе кусок сушёной скумбрии, так что иди сюда)…
котик улетает
…neko funjatta neko funjatta (я наступил на кота, я наступил на кота)
neko funzukechattara tondetta (я наступил на кота, и он улетел)
neko tonjatta neko tonjatta (кот улетел, кот улетел)
neko osora he tonjatta (котик на небо улетел)
aoi sora ni kasa sashita (на зонтике в голубое небо)
fuwari fuwari kumo no ue (парит над облаками)
goro nyaago nyaago naiteiru (котик мяукает и мяукает)
goro nyaago nyaago toomegane (котик мяукает всё дальше и дальше)
neko tonjatta neko tonjatta (кот улетел, кот улетел)
neko suttonjatte mou mienai (кот улетел, и я его больше не вижу)
neko gu- bai bai neko gu- bai bai (пока, котик, пока-пока)
neko ashita no asa oritoide (возвращайся, котик, завтрашним утром)
neko funzukechattara tondetta (я наступил на кота, и он улетел)
neko tonjatta neko tonjatta (кот улетел, кот улетел)
neko osora he tonjatta (котик на небо улетел)
aoi sora ni kasa sashita (на зонтике в голубое небо)
fuwari fuwari kumo no ue (парит над облаками)
goro nyaago nyaago naiteiru (котик мяукает и мяукает)
goro nyaago nyaago toomegane (котик мяукает всё дальше и дальше)
neko tonjatta neko tonjatta (кот улетел, кот улетел)
neko suttonjatte mou mienai (кот улетел, и я его больше не вижу)
neko gu- bai bai neko gu- bai bai (пока, котик, пока-пока)
neko ashita no asa oritoide (возвращайся, котик, завтрашним утром)
кошкин хвост и краска
ママごめんなさい (прости меня, мама)
ママ ママ いたずらはやめます (мама, мама, я перестану шалить)
ねこのしっぽに (я покрасил кошке хвост)
ペンキをペタペタぬったのだーれ パパのしやしんに (и кошка испачкала весь дом)
Перевод Изуми Мегуми, от оригинальной итальянской песни отличается непринципиально, раскрашенный кошкин хвост есть там и там.
ママ ママ いたずらはやめます (мама, мама, я перестану шалить)
ねこのしっぽに (я покрасил кошке хвост)
ペンキをペタペタぬったのだーれ パパのしやしんに (и кошка испачкала весь дом)
Перевод Изуми Мегуми, от оригинальной итальянской песни отличается непринципиально, раскрашенный кошкин хвост есть там и там.
шалун
…Другие шалости: положил червей папе в шляпу, раскидал кожуру от бананов, и мама на неё наступила…
извинения и обещания
…Родители пообещали рассказать всем, какой он плохой, мальчик попросил прощения и пообещал больше не шалить. Все счастливы!