котики видят

В начале фильма, когда говорилось о сошествии на землю Иисуса и Будды (они прибыли в Японию отдохнуть), и золотые лепестки, осыпающиеся на мир, не видел, кажется, никто, кроме бродячих котиков.

котики и Будда

Все звери и птицы любили Будду!
(Сам Будда от этого временами утомляется).

игрушка-котик

Мелькнул в парке развлечений.

игрушечный котик

Продавался в магазинчике,у витрины которого зависли главные герои.

котики ждут

Они ждали главных героев, когда те пропали (а они на горячие источники поехали).

Это те котики, которые в OVA собирались под окнами квартиры, где жил Будда.

кошка перед окном

В OVA был момент, когда сияние из окна квартиры, где жили Будда и Иисус, напугали сидящую на заборе кошку.
В фильме кошки скучали по этому сиянию!

кошка из ларька

В OVA эта кошка сопровождала пожилую продавщицу из ларька.
В фильме она была среди тех, кто ждал главных героев.

кошки ночью

Встретились героям по дороге с фестиваля.

котик в окне

На финальных титрах.

кошка с хозяйкой

На финальных титрах кошка из ларька сидела на руках хозяйки.

А потом красовалась на автоматах по продаже игрушек.

И уже в самом конце была вместе со всей толпой персонажей.

манэки-неко

Манэки-неко стояла на прилавке как один из символов Японии, где происходили события.

кошка из ларька

Кошка сидела, помахивая хвостом, рядом с продавщицей из ларька во время «сбора сведений» о странных постояльцах по фамилии Сейнт.

Она же была рядом с продавщицей, когда та видела под дождём Будду со змеёй.

кошки у дома

Всякий раз, когда Будда преисполнялся святости, он сиял, что очень мешало главным героям притворяться просто людьми!

кошки под окнами

Кошки собрались под окнами, приветствуя Будду мяуканьем.

Домовладелица Мацуда решила, что братья Сейнт их прикармливают!..

кошки под дождём

…«В доме нельзя держать животных! И подкармливать нельзя!» – напомнила домовладелица Мацуда.
«Но мы их не кормим!» – пытался объяснить Будда.

А кошки не уходили, несмотря на дождь.

кошка на тарелке

Белая кошка вознамерилась пожертвовать собой – и прыгнула на тарелку к Будде. Другая кошка положила рядом коробок спичек. А Иисус закричал, что не будет жарить кошку!

(Это пародия на «Tezuka Osamu no Buddha», где была процитирована добуддийская легенда о гуру, которому в трудный момент пришли на помощь звери: кто-то принёс дрова, кто-то – воду, кто-то – мёд, а кролик так и вовсе добровольно прыгнул на сковородку и самоизжарился. Позже традиция записала этого гуру в учителя к Сиддхартхе Гаутаме).

кошка у дома

Вторая OVA началась с вступления, разъяснющего завязку о том, что Иисус и Будда спустились на землю в Японию отдохнуть.
Когда рассказывалось о Татикаве, где они поселились, мелькнула кошка, смотрящая на окно квартиры (там жил Будда, которого обожали все живые существа).

напуганная кошка

Когда Будда преисполнился и засиял, свет из окна квартиры перепугал кошку, сидящую на стене.

кошки из сна

Как и главные герои, домовладелица Матсуда тоже видела первый сон в наступившем новом году, и этот сон украшал финальные титры: она метёт улицу, поднимая на облачке Иисуса и Будду. И в итоге они возносятся!